القصص الفائزة بالمراكز الخمسة الأولى, للمسابقة الدولية السنوية للقصة القصيرة جدا ( مسابقة وكالة خبر الإعلامية) في نسختها الثامنة 2022, دورة الأديب مسلك ميمون, مترجمة للغتين الإنجليزية والفرنسية.
ساهم في الترجمة للإنجليزية د. أحمد العابر –
لندن, بينما تولت الأديبة والمترجمة الجزائرية فايزه زاد لكحل الترجمة للفرنسية.
المسابقة أسسها ويشرف على تنظيمها الأديب
العراقي عباس عجاج, وقد أسفرت النتائج عن فوز القصص التالية:
عبد المجيد بَطالي المغرب
تمكين
جمعَ أسفارَهُ ومخطوطاتِه في رَحْلِ الغياب.. غادرَ
المكان.. في الطريق حرّقوا جميع كتبه.. أغمي عليه.. حملوه إلى الطبيب.. ولما شقوا على
صدره.. انخطفت أبصارهم بنور ما أحرقوه.
Enabling
He collected his gospels and writings in the binder of
departure.....he left the place.....while on the way...they burnt all he
wrote....he passed out....they carried him to the doctor....when they cracked
open his chest.....their eyes could not comprehend the light they burnt
.....................................................................................................
Activer
Il a recueilli ses voyages et ses manuscrits lors de
son d'absenteisme.. Il a quitté les
lieux.. En chemin, ils ont brûlé tous ses livres.. Il s'est évanoui.. Ils l'ont
porté chez le médecin.. Et quand ils lui ont coupé la poitrine. Leurs yeux ont
été attirés par la lumière de ce qu'ils ont brûlé.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
عبد الرسول جواد العراق
دمى
في مؤتمرٍ صحفي اعلن عن أعضاء قائمته. صرّحَ بألقابهم.
وصفهم بالحزم. ما إن فازوا لم يُسمَع إلاّ صوته.
Dolls
In a press conference he introduce the candidates. He
described them as decisive. Once they won, no one could hear anything but his
voice.
………………………………………………………………………………………………………..
poupées
En conférence de presse, il a annoncé les membres de
sa liste. Il a déclaré leurs
surnoms. Il les a appelés des
poutres.
Une fois qu'ils ont gagné, seule sa voix a été
entendue.
............................................................................................
إبراهيم ياسين لبنان
سخاء
افْتَرَش باب المسجد، بَسَطَ يده للعابرين، ظلَّت
قبضاتهم مقفلة بوجهه. لم يُبْصِر بواطن أكفّهم إلا عند التكبيرة الأولى من صلاة جنازته.
Generosity
He
sat by the door of the mosque, he extended his open palms, however, their fists
were locked to his requests. He could only see their palms when they stood to
pray.
..................................................................................
générosité
s'allonger
la rentrie d une mosquee ...tendit la main aux passants, Leurs poings restèrent
bloqués sur son visage...Il n'a pas vu l'intérieur de leurs paumes sauf au
premier takbir de sa prière funéraire
.........................................................
حارس كامل يوسف الصغير مصر
شهود
سألتني ابنتي عن ذراعي المقطوعة، فأخبرتها أنني
تركتها في وطني حتى يتذكرني، سألتني عن ساقي، فقلت لها إني تركتها أيضا هناك، كررت
عن أمها وأخوتها، صمتُ.. وحينذاك هممت أن أجعلها ترتمي في حضني أخفف آلامها، لم أجدها؛
لأني تذكرت أنها بقيت معهم جميعا هناك!
Witnesses
My
daughter asked about my amputated arm. Answered her that left it for my
homeland so it can remember me. She asked about my missing leg, I told her that
left it there too. She asked about her mom and siblings....silence.....tried to
embrace her to help her grieving....could not find her....recalled that she
stayed with them there.
.......................................................................................
les
témoins
Ma
fille m'a posé des questions sur mon bras coupé, alors je lui ai dit que je
l'avais laissé dans mon pays d'origine pour qu'il se souvienne de moi. Elle m'a
posé des questions sur ma jambe, et je lui ai dit que je l'avais aussi laissée
là-bas. J'ai répété à son sujet mère et ses frères. Parce que je me suis
souvenu qu'elle était restée avec eux tous là-bas !
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
معاوية معروف سوريا
حصاد
ركبتُ رأسي، تسابقني
عيونُ زرقاءِ اليمامة، أدركتنا خيولُ التتارِ، تَفرّقَ الجندُ عنّد بوابة القصر...
ما زالتْ الأشجارُ تهْطُلُ ضحايا.
Harvest
Remaining stubborn, the gaze of the blue eyed yemenite fortune teller
continue to chase me....the Mongol cavalry horses reached us....the soliders
dispered at the gateway of the Palace.....the trees continue raining victims
............................................................................
Récolte
j'ai pris la tête.. les
yeus de Zarkae- Elyamama me fait
courir ( couru contre moi) , Les soldats se sont dispersés à la porte du
palais... Les arbres continuent de tomber morts.
………………………………………………………………………………..